mercoledì, gennaio 31, 2007

Let us go down!

This is the fabulous facade of S. House, adorned with terra-cotta statues and decorations in 1858.

Fateci scendere!
Questa è la fantastica facciata di Casa S., decorata nel 1858 con statue e decorazioni in terracotta.


martedì, gennaio 30, 2007

Timeless door

A wonderful wooden door, a fascinating red brick wall partly covered by green ivy, a cippus with rusted hooks…it just needed a cat sitting on the threshold!

Porta senza tempo
Una magnifica porta in legno, un affascinante muro in mattoni rossi in parte coperto da edera verde, un cippo con ganci arrugginiti…manca solo un gatto seduto sulla soglia!


lunedì, gennaio 29, 2007

Monday…at work

This road sign (Roadworks ahead) suggest me a Shakespearean question for you: do we work for living or do we live for working?

Well…sometimes I would like live…!

Lunedì…al lavoro
Questo segnale stradale (Lavori in corso) mi ispira un quesito Shakespeariano da sottoporvi: lavoriamo per vivere o viviamo per lavorare?
Bene…a volte mi piacerebbe vivere…!


domenica, gennaio 28, 2007

But I am not a hunter

Dozens of pigeons unexpectedly take to flight in a black swarm.

They dance all together in the air, with sudden and synchronized movements, in a perfect armony.


Ma io non sono un cacciatore
Dozzine di piccioni all’improvviso si alzano in volo in uno sciame nero.
Danzano nell’aria tutti insieme, con movimenti improvvisi e sincronizzati, in perfetta armonia.


sabato, gennaio 27, 2007

Coccia Theatre

Inaugurated in 1888, the Coccia Theatre was restored some years ago making up for its original splendour.

In the past the Coccia Theatre was second, in Piedmont, only to the Regio Theatre (Turin).

Teatro Coccia
Inaugurato nel 1888, il Teatro Coccia fu restaurato alcuni anni fa restituendogli lo splendore originale.
Nel passato il Teatro Coccia fu secondo, in Piemonte, solo al Teatro Regio (Torino).


venerdì, gennaio 26, 2007

Bubba&Gump’s Olives

A quotation from a cinematographic masterpiece to describe the infinite variety of olives founded doing shopping: green olives, black olives, stoned olives, spicy olives, Apulian olives, Sicilian olives, Greek olives, home olives, olives salad,...

Bubba&Gump’s Olive
Una citazione da un capolavoro cinematografico per descrivere l’infinita varietà di olive trovate facendo la spesa: olive verdi, olive nere, olive snocciolate, olive piccanti, olive pugliesi, olive siciliane, olive greche, olive nostrane, insalata di olive,…


giovedì, gennaio 25, 2007

Fac(e)ade #1

Brown hair, red skinned, light eyes with a huge mouth.

Built during the fourteenth-century, the facade of R. House was completed at the end of the following century with decorative elements among which the painted terra-cotta frames of the windows.

(Faccia)ta #1
Capelli castani, pelle rossastra, occhi chiari ed un’enorme bocca.
Edificata nel corso del XIV secolo, la facciata di Casa R. fu completata alla fine del secolo successivo con elementi decorativi tra cui le cornici di formelle in terracotta dipinta che circondano le finestre.


mercoledì, gennaio 24, 2007

Natural artworks #2

A green hedge. A spider web. Some raindrops hanging between this invisible woof. And I have only to immortalize this composition.

In these "autumnal" days, nature has performed another wonderful artwork.

Opere d’arte della natura #2
Una siepe verde. Una ragnatela. Alcune gocce di pioggia sospese su questa invisibile trama. E a me non è rimasto altro che immortalare questa composizione.
In questi giorni autunnali la natura ha compiuto un’altra magnifica opera d’arte.


martedì, gennaio 23, 2007

Willy Wonka in Novara

This is nor the tool chest of my plumber nor the shelf of a tool shop.

Well, every object you look up to is an incredible chocolate reproduction…please, handle with care!!!


Willy Wonka a Novara
Questa non è né la cassetta degli attrezzi del mio idraulico né lo scaffale di una ferramenta.
Infatti ogni oggetto che potete ammirare è un incredibile riproduzione in cioccolato…per favore, maneggiare con cura!!!


lunedì, gennaio 22, 2007

Saint Gaudenzio

On the 22nd of January Novara celebrates its Patron Saint (as well as the first bishop of the city) Saint Gaudenzio (334/337 – 417).

The Marroni (smoked chestnuts perforated and tied together) are a traditional food of this celebration.

San Gaudenzio
Il 22 gennaio Novara celebra il suo Santo Patrono (nonché il primo vescovo della città) San Gaudenzio (nato tra il 334 ed il 337 e morto nel 417).
I Marroni (castagne affumicate, bucate e legate insieme) sono un cibo tradizionale di questa festività.


domenica, gennaio 21, 2007

Good bargains

If you are looking for good stuff with a good price you must visit the Covered Market on Monday, Thursday and Saturday morning.

You will find everything you need: the butcher, the greengrocer, the baker, the fishmonger, the herborist, the ironmonger and also clothes, fabrics, toys, perfumes, household articles, useless stuff…everything at all!

This fantastic building, with its rounded volumes, was built beginning from 1837.


Buoni affari
Se cercate buoni prodotti ad un buon prezzo dovete visitare il Mercato Coperto di lunedì, giovedì e sabato mattina.
Troverete qualsiasi cosa abbiate bisogno: il macellaio, il fruttivendolo, il panettiere, il pescivendolo, l’erborista, la ferramenta e ancora abbigliamento, tessuti, giocattoli, profumi, casalinghi, cose inutili…assolutamente tutto!!


sabato, gennaio 20, 2007

Novara, stazione di Novara

This is the train (unfortunately often late!!!) I get just about every day to reach Milan where I work.

And remember that the platform where you can wait for the train from Novara to Milano is number 4.

Novara, stazione di Novara
Questo è il treno (sfortunatamente spesso in ritardo!!!) che circa ogni giorno prendo per raggiungere Milano, dove lavoro.
E ricordate che il binario a cui aspettare il treno da Novara a Milano è il numero 4.


mercoledì, gennaio 17, 2007

Smile! It's green!

This happy traffic light with its smiley green ball probably helps drivers to remove stress...and makes city more smiley, too!

Sorridi! E’ verde!
Questo semaforo con il suo verde sorridente probabilmente aiuta gli autisti ad eliminare lo stress…e tutta la città diventa più sorridente!


martedì, gennaio 16, 2007

Naked trees

These kind of giant cactus is a totally cropped plane tree.

As Turin, also Novara has a lot of avenues lined with trees that totally change their look seasonably.

Alberi nudi
Questa sorta di cactus giganti sono platani totalmente potati.
Come Torino, anche Novara è ricca di viali alberati che stagionalmente cambiano completamente il loro aspetto.


lunedì, gennaio 15, 2007

Novara-Lucchese: 1:1

Sunday afternoon: stadium.

Novara is in Italy and obviously the City has its Football Team.
Officially founded in 1908, the Novara Calcio ran off 8 championships in the major league between 1948 and 1956.

As you can see from these colored scarves, the official color of the team is the light blue.

Novara-Lucchese: 1:1
Domenica pomeriggio: stadio.
Novara è in Italia ed ovviamente la città ha la propria squadra di calcio.
Fondata ufficialmente nel 1908, il Novara Calcio ha disputato 8 campionati in serie A tra il 1948 ed il 1956.
Come potete vedere da queste sciarpe colorate, il colore ufficiale della squadra è l’azzurro.


domenica, gennaio 14, 2007

Garden Gnomes Liberation Front

FANTASTIC!
Going round with my faithful bicycle in search of pictures for the Blog, I have discovered the hiding-place where Garden Gnomes are set free after the removal from private gardens.

There were about 30 dwarves scattered along the grove.

...and they lived happy all together...!

Fronte di Liberazione dei Gnomi da Giardino
FANTASTICO!
Girando con la mia fedele bicicletta in cerca di foto per il Blog, ho scoperto il nascondiglio dove gli Gnomi da Giardino vengono rilasciati dopo essere stati rimossi dai giardini privati.
C’erano circa 30 nani sparsi nel boschetto.
…e vissero felici e contenti…!


sabato, gennaio 13, 2007

Wheel or Coke, what was first?

This “branded” shot puts an important question about the story of mankind: what was the first invention? The wheel or the Coke?

Ruota o Coca Cola, cosa è nato prima?

Questa fotografia “brandizzata” pone un’importante questione circa la storia del genere umano: quale è stata la prima invenzione? La ruota o la Coca Cola?


giovedì, gennaio 11, 2007

Mirror, mirror upon the pole...

These convex mirrors open two holes in the landscape.

And so I can see both in front of and behind me, but you can see only my shadow taking this picture...the magic of mirror!

Specchio, specchio sopra il palo…
Questi specchi convessi aprono due buchi nel paesaggio.
E in questo modo posso vedere sia di fronte a me, sia dietro di me, mentre voi potete vedere solo la mia ombra che scatta al foto…la magia dello specchio!


mercoledì, gennaio 10, 2007

Plane geometry: lesson #1

How many triangles can you see?

Well, I have not the answer, but this stratification of "tympana" makes me lose count!

Geometria piana: lezione #1
Quanti triangoli riuscite a contare?
Bene, non ho la risposta, ma questa stratificazione di “timpani” mi fa perdere il conto.


martedì, gennaio 09, 2007

Closed open-air

The cancel is closed but the sight goes beyond...and catches the Collegio Gallarini from a new point of view.

Aria aperta chiusa
Il cancello è chiuso ma la vista va oltre…e cattura il Collegio Gallarini da un nuovo punto di vista.


lunedì, gennaio 08, 2007

Strange animals in Novara?

These strange colored bird tracks are a funny way to communicate with children tracing safe walks to schools.

Thanks to this new sign system sidewalks fill with a lot of different and happy symbols.

Strane creature a Novara?
Queste strane e colorate impronte di volatile sono una divertente maniera di comunicare con i bambini tracciando a terra percorsi sicuri verso le scuole.
Grazie a questa nuova segnaletica i marciapiedi si popolano di una molteplicità di simboli diversi ed allegri.


domenica, gennaio 07, 2007

The last night

Well, tomorrow the normal life officially restarts and Christmas decorations will be slowly removed.

And this night will be the last night also for maybe the highest Christmas tree in Novara (about 9 mt high).

L’ultima notte
Bene, domani riprende ufficialmente la vita normale e le decorazioni Natalizie saranno lentamente rimosse.
E questa notte sarà l’ultima notte anche per quello che forse è il più alto albero di Natale a Novara (circa 9 metri di altezza)


sabato, gennaio 06, 2007

Have you been good?

According to our tradition this night arrived the Befana, the old woman who brings gifts on the day of the Epiphany riding her broom.

So this morning good children have found in their socks a lot of sweets, while bad ones have received a lot of coal...And you? Have you been good?

Siete stati buoni?
Secondo la nostra tradizione questa notte è arrivata la Befana, la vecchia donna che, a cavallo della sua scopa, porta doni il giorno dell'Epifania.
Così questa mattina i bimbi buoni hanno trovato nelle loro calze un sacco di dolci, mentre i cattivi hanno ricevuto un sacco di carbone...E voi? Siete stati buoni?


venerdì, gennaio 05, 2007

The winged dragon

This wrought iron winged dragon holds in his mouth an ancient lantern light with a red cross.

The dragon is one of the symbols used in different cultures to indicate something concerning Medicine and in this case is the sign of a wonderful chemist.

Il drago alato
Questo drago alato in ferro battuto afferra con la bocca una antica lanterna con una croce rossa.
Il drago è uno dei simboli usati in diverse culture per indicare qualcosa concernente la Medicina e in questo caso è l'insegna di una fantastica farmacia.


giovedì, gennaio 04, 2007

Tower VS Tower

The Torre Lunga (i.e. High Tower) of Palazzo Natta, that in an ancient document dated 1503 is defined "turre magna appellata turris longa" (big tower called high tower), contrasts today with a modern telecommunication tower.

In this chess duel different materials and different functions show the evolution of cities and communications.

Torre VS Torre
La Torre Lunga di Palazzo Natta, che in un antico documento datato 1503 è definita "turre magna appellata turris longa" (grande torre chiamata torre lunga), contrasta oggi con una moderna torre per le telecomunicazioni.
In questo duello a scacchi, materiali differenti e funzioni differenti testimoniano l'evoluzione della città e delle comunicazioni.


mercoledì, gennaio 03, 2007

Please MTV, pimp my ride!

Will this wonderful three-wheeled vehicle become an archaeological find, an industrial fossil?

Probably the owner has lost the key some years ago...

Ti prego MTV, pimpa il mio mezzo!
Questo magnifico motocarro a tre ruote diventerà un reperto archeologico, un fossile industriale?
Probabilmente il proprietario ha perso le chiavi qualche anno fa...


lunedì, gennaio 01, 2007

Reflections for the new year

A play on words to begin the new year with a peaceful and contemplative view of the Lago Maggiore.

Riflessioni per il nuovo anno
Un gioco di parole per iniziare l'anno nuovo con una quieta e meditativa vista del Lago Maggiore.



NDP Stats